Statenvertaling
En David ging van daar naar Mizpa der Moabieten; en hij zeide tot den koning der Moabieten: Laat toch mijn vader en mijn moeder bij ulieden uitgaan, totdat ik weet, wat God mij doen zal.
Herziene Statenvertaling*
David ging vandaar naar Mizpe in Moab. En hij zei tegen de koning van Moab: Laat mijn vader en mijn moeder toch naar u uitwijken, totdat ik weet wat God met mij doen zal.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Vandaar ging David naar Mispe in Moab en zeide tot de koning van Moab: Laat mijn vader en mijn moeder toch bij u mogen komen, totdat ik weet, wat God met mij voor heeft.
King James Version + Strongnumbers
And David H1732 went H1980 thence H4480 - H8033 to Mizpeh H4708 of Moab: H4124 and he said H559 unto H413 the king H4428 of Moab, H4124 Let my father H1 and my mother, H517 I pray thee, H4994 come forth, H3318 and be with H854 you, till H5704 - H834 I know H3045 what H4100 God H430 will do H6213 for me.
Updated King James Version
And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray you, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.
Gerelateerde verzen
Ruth 4:17 | Filippenzen 2:23 - Filippenzen 2:24 | 1 Samuël 14:47 | Éxodus 20:12 | Richteren 11:29 | Genesis 47:11 | Matthéüs 15:4 - Matthéüs 15:6 | 1 Timótheüs 5:4 | 2 Samuël 15:25 - 2 Samuël 15:26 | Ruth 1:1 - Ruth 1:4 | 1 Samuël 3:18 | Ruth 4:10